Hlavní stránka Multimédia Hry a zábava Baldur's Gate: Siege of Dragonspear – sága se rozrůstá
Baldur's Gate: Siege of Dragonspear – sága se rozrůstá
autor: Pavel Boček , publikováno 29.9.2016
Baldur's Gate: Siege of Dragonspear – sága se rozrůstá

Před nedávnem se příznivci jedné klasiky konečně dočkali velké události: po více jak jedné a půl dekádě bylo vydáno nové rozšíření pro Baldur's Gate (Enhanced Edition). Beamdog splnil, co slíbil, a se Siege of Dragonspear nabídl desítky hodin herního času, které doplní události mezi oběma sériemi!


Úvod

Baldur's Gate: Siege of Dragonspear je nejnovějším rozšířením ságy Baldur's Gate. Je to také vůbec první rozšíření Baldur's Gate po sedmnácti letech (Baldur's Gate: Tales of the Sword Coast vyšlo v roce 1999), jakožto rozšíření celé ságy po 15 letech. (Baldur's Gate II: Throne of Bhaal vyšlo v roce 2001.) Zatímco tedy hra sama o sobě není tak rozsáhlá (z hlediska herního času), jelikož je to „jen“ rozšíření, jedná se o velice významný symbol s velkým dopadem. Účel Siege of Dragonspear je překlenout, dovysvětlit události mezi Baldur's Gate Enhanced Edition a Baldur's Gate II Enhanced Edition. Ukazuje rovněž, že Beamdog je schopen vyvinout Baldur's Gate III, jak už několikrát prohlásil, že chce. My jsme si již představili BGEE, a zatímco BGIIEE je již také nějaký pátek dostupná, mým cílem bylo hry prezentovat s chronologickém pořadí k dodržení kontinutiy příběhu. Musel jsem tedy nějakou dobu počkat, než SoD vyjde.

Baldur\'s Gate: Siege of Dragonspear – sága se rozrůstá

Siege of Dragonspear nám tedy opět přináší Beamdog, odpovědný také za předchozí vylepšené verze. Toto je však jejich první hra vyvinutá úplně od začátku. Těsně před vydáním Beamdog aktualizoval předchozí dvě hry na verzi 2.0. Siege of Dragonspear funguje jako kampaň do Baldur's Gate Enhanced Edition, je tedy spíše součástí BGEE, než samostatnou hrou.

K hraní je třeba mít BGEE a tak většina oprav BGEE rovněž ovlivňuje SoD. Update na 2.0 byl dosud největším - přinesl několik stovek oprav jak samotného enginu, tak obou her. Došlo k vylepšení grafiky, Beamdog také přidal úplně nové povolání (šaman), nový kit pro kleriky (kněží Tyra) a upravil některé herní předměti pro lepší vyvážení. Vývojáři rovněž upravili váhu vrhacích dýk a Iounských kamenů na 0 (což může značně pomoci). Dále také nově můžeme vložit sekundární zbraň/štít do slotu pravé ruky i když postava právě používá obouruční zbraň. Předmět nebude používán, dokud neodeberete obouruční zbraň, nebo ji nevyměníte za jednoruční. V neposlední řadě došlo i k úprave rozhraní, které má nové možnosti vlastních úprav. A uložené hry se nyní zálohují i do cloudu Steam.

Siege of Dragonspear sám o sobě přináší čtyři nové spolubojovníky, desítky nových zbraní, brnění, bot, plášťů a mnoha dalších předmětu. To zahrnuje i novou munici (šipky, šípy, střely a šipky do kuše). Velice krátce poté následovala aktualizace 2.1, která z větší části opravila hlavně nové chyby v Siege of Dragonspear, ale i něco v enginu a starších hrách. Další významná aktualizace byla 2.2: opraveno bylo přes dvě stě chyb v BGEE a SoD a téměř stovka v BGIIEE. Mnoho z nich opravuje i engine jako takový. Kátce poté pak přišla aktualizace 2.3, která je aktuálně poslední. Ta opravila asi čtyřicítku chyb a přinesla vylepšení grafiky napovídacího kurzoru (tooltip). Jak jsem již uvedl v recenzi BGEE, Beamdog to s prací na sérii myslí opravdu vážně!

Hudba v Siege of Dragonspear

Podobně jako s recenzi BGEE si nejprve poslechněme hudbu. Tedy vy si můžete opět poslouchat na pozadí, zatímco budete číst. Ve hře je 21 nových skladem, byť dvě z toho mi přijdou dost povědomé a jedna obsahuje minimálně z části remix jedné skladby z předchozího soundtracku. Mimo to jsou zvuky pro herní akce (souboj apod.) stejné. Dle mého názoru je kvalita na dobré úrovni – drží se původního (vysokého) standardu Baldur's Gate. Stejně jako dříve, některé dialogy (většinou ty důležitější) jsou dabované skutečným hlasem. Vtipné je, že herec za postavou vévody Belta zní jako Tim Russ (Tuvok ze Star Treku), ale údajně to je někdo jiný.

Když mluvíme o dialozích, které opět tvoří velice důležitou část hry: celkový dojem z nich je pro mně slušný. Často jsem měl dojem, jako by to byla práce původního týmu vývojářů. Celkový mix vážnosti a vtipu dialogů je téměř ideální, byť občas bylo přeci jen trochu znát, že jsou jsou některé humornější pasáže trochu vynucené. Na druhé straně, co člověk, to originál, cílem jistě nebylo totálně okopírovat styl původních her. Dohromady to na mne stále působilo dobře.

Zaznamenal jsou jistou kontroverzi spojenou s Gamergate. Vývojáři byli nařčeni z politické korektnosti a tohodlenctoho LGBT. Rozhodně nemůžu říct, že bych tyhle neolevicové manýry nějak podporoval (a naopak si myslím, že to je jeden z hlavních problémů tak zvané „západní civilizace“), ale na druhé straně, ničeho podvného jsem jsem si nevšiml. Pro mne jsou trochu větší ranou homoromance přidané už do BGEE, což je podle mne trochu přes čáru. V Siege of Dragonspear jsou nějaké nové možnosti romance. Problémem trochu je, že i když jste s nějakou postavou randili dřív, kvůli charakteru hry je nutné to rozjet zase znovu, což na mě působní divně. To mi přijde opět trochu vynucené. Chápu to sice s ohledem na pojetí hry, ale stejně si myslím, že to mohlo být implementováno lépe. O tom dále v následujících kapitolách, zatím to nebudu hned prozrazovat (-:

Grafika

Co se gafiky týče, engine je stejný, ale došlo k jeho vylepšení a také změně uživatelského rozhraní. Byly přidány nové možnosti speciálně pro multiplayer (škálování) od verze 2.2. U verze hry pro tisk jsem si také všiml zvláštních širokých okrajů na mapách. Od verze 2.2 jsou standardně odstraněné, tudíž to opět vypadá jako původní hra. Vypadají zvláštně, ale můžete si je zapnout, pokud chcete. Další novou funkcí je možnost zvýraznění oblastí na mapách, kam se dá dostat (dojít). Toto je hezká věc. Také rozhraní nástroje pro shrabování věcí ze země se zlepšilo a již netrpí předchozími poblémy. Ale rozhodně nemůžu říct, že se mi osobně líbí styl nového deníku, který je údajně uspořádán přehledněji a lépe. Na mě to působí úplně opačně. To se snad časem dočká ještě úprav. Rozhodně se mi více líbí předchozí styl, kdy jsou úkoly a rozhovory oddělené; tento nový styl, kdy je vše pomíchané dohromady je prostě šílenost.

Baldur\'s Gate: Siege of Dragonspear – sága se rozrůstá

Povšimnout si můžete zvláštního chování, kdy většina hry je anglicky, ale části jsou v češtině, kterou mám nastavenu jako herní jazyk.

Beamdog stále pomalu pracuje na lokalizacích... tedy přesněji řečeno, fanoušci pracují na lokalizacích a Beamdog je implementuje. Nicméně to ještě zdaleka plně nefunguje. V podstatě tedy části hry nebo předměty, které již dříve někdo přeložil, převážně původní BG/BGII, jsou česky. Nové texty jsou téměř kompletně anglicky, alespoň prozatím. Většina obsahu SoD je tedy aktuálně anglicky. Mimochodem – netuším, nač je ve hře toto víno. ;-) Je to předmět původem z BGEE.



 
Komentáře naleznete na konci poslední kapitoly.
17 čtenářů navrhlo autorovi prémii: 4.5Kč Prémie tohoto článku jsou již uzavřené, děkujeme za váš zájem.
Tento web používá k poskytování služeb soubory cookie.